大型活動英文譯名都出錯 中國全國青運會變「Chana Naional Youh Games」

大型活動英文譯名都出錯 中國全國青運會變「Chana Naional Youh Games」


網上經常流傳在大陸出現的英語告示,因串錯字或錯誤使用翻譯軟件而鬧出笑話,但過往事件多數都是民間出錯,但原來連官方的大型活動都會如此「求祈」。 

於周日(10月11日)開幕的中國首屆全國青年運動會,被網民發現在街頭出現犯錯連連的宣傳廣告牌。如將『China』錯串成『Chana』、『National』錯串成『Naional』、『Youth』錯串成『Youh』。 

當相關製作人員發現錯處後,急急以貼紙更改錯處,貼上正確串法,但仍然將『National』錯串為『Naitional』,令人咋舌。


(圖片來源:微博)