四月廿二日,港府公布「一定要得」方案。一如所料,內容囿於八三一框架,提名門檻不降反升,更視白票為廢票。奸宦不屑以糖衣包裝,索性扯破其偽善面具,詭稱政改一旦通過,即實現《基本法》第四十五條「有關行政長官產生辦法最終達致由普選產生的目標」。獨裁政權橫蠻霸道,漠視市民意願,港人除了絕地頑抗,實在別無他法。
八三一框架公佈前,政府笑言「有商有量」,不少學者遂提出溫和方案,尋求妥協空間;結果北京巋然不動,連落三閘,此舉再證共產黨絕不可信。民主回歸之夢已告破碎,但如今仍有議員痴心妄想,試圖以否決權換取廢除功能組別等空頭支票。泛民議員手握三分之一否決權,若在此關鍵時刻再次背棄港人,舔共惡行必為千夫所指,賣港穢名定將遺臭萬年。與其和魔鬼交易,毋寧堅守公民提名底線,否決愚民方案。
香港前途,港人自決,絕不容外來政權干涉。政改方案
香港大學學生會
二零一五年四月二十三日
On 22nd April 2015, the Hong Kong government announced the ‘Make It Happen’ proposal. As we have all expected, it remains confined to the 31 August Framework. Not only is the nomination threshold raised, unmarked votes are even regarded as invalid. Paying no regard to their repute any more, the sly bureaucrats simply rip off their feigned mask, claiming that the approval of the political reform shall realize Article 45 of the Basic Law in which ‘the ultimate aim is the selection of the Chief Executive by universal.’ In view of such peremptory and barbaric regime which continues neglecting the citizens, we have no choice but only rise to defend ourselves.
There was once ‘room for discussion’ before the Framework was in place. While several moderate proposals had been given by scholars in hope of compromise, Beijing remained unmoved and unaltered. The further hurdles in turn served as the undoubted proof that Communist shall never be believed in. While the fantasy of ‘democratic handover’ was already shattered, a few legislative councillors still hung on to such absurd delusion, hoping to exchange their veto power for the abolishment of the functional constituencies and other ever-breaking promises. At this crucial mark of our time, the Pan Democrats actually oversee one third of veto power. Betrayal of Hong Kong or flattery to the communist shall only result in bombarding reprimand and eternal opprobrium. Instead of a transaction with the fiend, they had better remain resolute to civil nomination and to veto such a hoax.
The fate of our city now lies on our hands. We are to determine our destiny, in which we shall have no mercy nor tolerance towards any foreign interference. Whether the political reform shall pass remain uncertain, but universal suffrage has already become a mere mirage. ‘I rebel, therefore we exist.’ Albert Camus’s sentence somehow describes the current devastation and dilapidation. Thus, we must be armoured for struggle, and safeguard our last tinge of dignity, once and for all.
The Hong Kong University Students’ Union
23rd April 2015