香樹源記

香樹源記



前香港回歸百年,有個以當房奴為生嘅廣東省深香市人(註1)。話說有一日,他去咗行山,沿山路慢慢咁行,唔記得行咗幾遠同幾耐。回神嘅時候,已經身處一片香樹林,叢林茂密,當中無其他雜樹,地上青草鮮嫩,到處都係草木芳香。房奴覺得好驚訝,繼續向前行,想行到樹林嘅盡頭。

行過咗香樹林,見到一座大山,山上有一個洞仔,佢伸個頭入去望,隱隱約約好似有啲光。房奴於是行入個洞,起初條路有啲窄,只有一個身位,令他想起平日返工迫廣鐵(註2)嘅情況,又走咗幾十步,突然變得豁然開朗。塊地平坦寬闊,無篋神周圍橫衝直撞,亦都無緊接嘅金舖藥房,只有整齊嘅屋仔。啲路仔縱橫交錯,啲人來來往往,面帶笑容,村中嘅老幼好似好疏肝咁,不過佢地嘅服飾打扮就有啲怪異。

村民一見到房奴,就問佢:「你邊度架?」但房奴聽唔明,原來村民講嘅係失傳已久嘅方言,於是德高望重嘅村長講:「妮市殕猶埃篇奶?」(註3)房奴仔細咁答咗佢嘅問題,有人更請個房奴到自己屋企,設宴去款待佢。其他村民收到風,於是都嚟八卦下。村長好詳細咁講佢地嘅祖先係為咗避過蟲害,於是攜老扶幼,黎到呢個與世隔絕嘅地方,從此就唔再出去,同外界斷絕來往。

啲村民問依家外面嘅香港變成點,竟然唔知香港已經無咗,早就唔再係特別行政區,而係跟深圳合併咗,變成廣東省其中一個市,改咗個名叫「深香市」。更加唔洗講,啲村民完全唔知粵語已經失傳,全國唯一流動嘅語言係共語(註4)。房奴將自己所知嘅都一五一十講晒出黎,村民個個聽到都頭耷耷,眼濕濕。之後村民又輪流請佢去家中作客,盛情款待。房奴留咗幾日之後,要返歸。臨別嘅時候,村民同佢講:「你千祈唔好同外邊嘅人講呢度嘅事。」村長又嚟翻譯:「妮韆頑憋根埃篇狄淫雪傘女狄屎。」

房奴離開咗香樹源之外,搵得返條路,沿路行返出去,仲一路行一邊留低標記。入返市區,就去市委書記度報串。書記一聽到,扯晒火,即刻派人跟個房奴去搵,佢地沿住啲標記,竟然蕩失路,點搵都搵唔到通去香樹源嘅路。

台灣人史官倫,係食飽飯等屎痾嘅網民,聽到呢件事,快樂無窮咁度期,諗住去搵下。但結果唔成事,因為見佢係台灣人,連境都唔佢比入,佢仲要被屈係要去東莞叫雞,結果行政拘留咗兩年。自此,就無人再提香樹源。


註1:公元唔鬼知幾多年,香港及深圳合併,變成廣東省其中一個市仔。

註2:深香市建立同年,港鐵歸入廣州鐵路。

註3:不標準的普通話「你是否由外邊來」。

註4:一種由普通話演化而成嘅「全國共用語言」,所以又簡稱「共語」,坊間另一種講法係「共產黨用嘅語言」或「共匪語」。


後記:
首先要畀返 Credit 比陶淵明寫嘅《桃花源記》。我好明顯就係參考咗,我甚至乎唔介意話我係抄襲。因為無論結構、內容、中心思想,其實都同原作無乜分別。

而我用口語寫呢篇文既原因,其實係我對普教中的回應,正如上次寫咗篇文言文去側面回應文言範本呢個議題。我地用嘅口語,已有好多學者指出可以追溯返去周朝,無論你讀乜鬼野古文都好,用粵語嚟讀更加傳神,因為有唔少都係粵語講法;讀乜野詩詞歌賦,用粵語嚟讀更加流暢,因為更押韻同合平仄。你試下將我篇文改晒為普通話,你就會知有幾無癮。



(圖片來源:coolgar@flickr